
Полочка 027/120, роман «Les victorieuses» Laetitia Colombani. Попытался сформулировать, о чём книга, и понял, что у меня совершенно не хватает русского словарного запаса, так что, если вы знаете, как это называется по-русски — пишите :-) Во Франции есть люди, попавшие в сложную ситуацию — нет дома, нет работы, нет семьи, мало ли бывает сценариев. Таким людям стараются помогать различные социальные службы и различные ассоциации. В частности, есть какие-то дома, где их могут селить в ожидании социального жилья — в случае с украинскими беженцами мы видели этот процесс достаточно детально, но здесь речь идёт не только о беженцах, но и о местных, просто попавших примерно в такую же ситуацию. Так вот, главная героиня вписывается в такую вот структуру в качестве écrivain public — помогает писать письма. Не только потому, что какая-то часть людей в этом доме просто неграмотна, но и потому, что она знает, как формулировать, к кому обращаться, какие аргументы имеют вес и т.д. Ну а дальше на удивление хороший текст — без «в конце все обняли друг друга и прослезились», как я ожидал. Мне сложно говорить, что в книге «честно описывают» что бы то ни было, потому что я не знаю, как оно на самом деле, а случай с украинскими беженцами по целому списку факторов отличался от того, что описано в книге. Но выглядит достаточно достоверно. И необходимость что-то делать (без внешней помощи они не выплывут), и сложность начать (ты даже не знаешь, что им нужно — а они не верят, что от тебя может быть какой-то толк, «ещё одна фифа пришла, что вам тут, зоопарк, что ли?»), и сложность делать (пока выслушал чей-то запрос — сто раз подумал, как этот человек не сошёл с ума, и как теперь тебе с этой историей жить), и бессмысленность всего этого (ну и чего ты в итоге своими письмами можешь добиться?). И отсутствие happy-end’а, потому что ну какой тут может быть happy end. Это как приёмная скорой помощи: самый лучший результат — если мало кто умер прямо на твоих глазах.
В какой-то момент главная героиня чуть не сдаётся, и её ещё на какое-то время мотивирует очень хорошая притча. Лесной пожар, бушует пламя, все врассыпную, и только маленькая птичка колибри носит в клювике по капле воды. Её спрашивают: ты что, тупая? Ты реально думаешь, что это чему-то поможет? Нет, конечно, отвечает колибри. Но я как минимум буду знать, что я сделала всё, что могла.
У нас регулярно возникали такие разговоры по поводу наших курсов для украинских беженцев. Потому что да, можно сколько угодно рассказывать, сколько времени мы туда вложили, как мы старались, и какие мы все молодцы. Но реального результата там было достаточно мало. Особенно хорошо это видно по детям: те, кто в итоге вписался в местную жизнь, вписывались и без нас. А тем, у кого не получилось, и наши курсы не помогли. Я знаю про математику, про распределение вероятностей, но нет, это не помогает, я всё равно чувствую и чувствовал бессмысленность, беспомощность перед этим бушующим пламенем — и тут я такой, со своими курсами в клювике. Но точно так же я для себя тогда и сформулировал: по крайней мере я делаю всё, что могу. Всё, что приходит мне в голову.
Ну и, продолжая сравнение книги с украинскими беженцами — до чего же, всё-таки, у нас (у них) была софт-версия. Условно говоря, все более-менее образованные, никаких жертв насилия (я не про войну), достаточно гомогенная масса (нет расизма, явного отторжения других — наше «донецкий / западенец» это ерунда по сравнению с). Ну и государство, конечно, крайне активно вписалось — при всём списке претензий «как можно было бы сделать лучше», никто под мостом не спал.
Девчонка вписывается в этот проект через ассоциацию (наши украинские курсы французского начинались аналогично, через Secours Catholique). Во Франции таких ассоциаций полно, у меня это план на пенсию :-) Первая сцена достаточно смешная: она приходит на собеседование, ей там очень рады! Рук не хватает, т.к. подавляющее большинство членов ассоциации — пенсионеры, и буквально на днях двое умерли. На этом месте человек понимает, что мотивация так себе, обрывает свои слова и уточняет, что нет, конечно же, не все члены ассоциации умирают. Точнее, в итоге, конечно, все. Ну, вы поняли. Одним словом, мы вам очень рады!
В романе описывается
настоящее здание, выкупленное Армией спасения и перестроенное для приёма одиноких женщин, которым некуда идти. Современные главы перемежаются с героическими главами из жизни Blanche Peyron, но эта часть романа мне показалась куда менее интересной. Разве только сцена, когда она выступает на очередном собрании потенциальных меценатов и говорит им, что жертвовать на благотворительность нужно как минимум для того, чтобы малоимущие с меньшей завистью смотрели на ваши дворцы. Совершенно верное замечание, просто удивительно как напрямую она его сформулировала, не впадая при этом в шантаж («вы что, революции захотели?»).
Встретил незнакомое выражение «un pauvre hère». Словарь
говорит, что у слова «hère» есть два смысла: «бедный» (оно используется только в этом становящемся тавтологическом выражении «бедный бедный») и «молодой олень от полугода до года» (мне нравится вот это забытое всеми богатство наших языков для описания полезных животных).
Почитал про автора. Она снимается в кино, сама сняла несколько фильмов (один я даже видел), играет в театре, ну и вот, книги пишет — это второй (из трёх) романов.