Артюр Рембо, "Пьяный корабль"
Oct. 25th, 2022 10:31 amперевод "для себя" Ирины Терентьевой
(там же ссылка на другие переводы, клип и франц. оригинал)
Я спускался по руслам бесстрастных рек,
Но вдруг стал свободен от веревок тянувших меня моряков:
Крикливые Краснокожие взяли их на прицел,
И раздев догола, привязали к разноцветным столбам.
Я равнодушно относился ко всем экипажам,
Перевозчикам фламандской пшеницы или английского хлопка.
Когда расправа над командой закончилась,
Реки отпустили меня плыть, куда я хотел.
В чудовищном шуме приливов я сбежал
Прошлой зимой, как глупое дитя!
Так полуострова, рвущиеся со своих оков,
Дрейфуют подальше от торжествующей мирской суеты.
Шторм благословил мое пробуждение к жизни.
Легче пробки танцевал я на волнах,
Которых называют бессмертными кучерами жертв,
Десять ночей, не видя глупых береговых огней!
Как сок диких яблок, любимых детьми,
Я всасывал зеленую воду в свою пихтовую скорлупу
Бурлящие потоки смыли с палубы следы рвоты и синие пятна вина,
Сорвали якорь, разбили и выдрали руль.
( Read more... )
(там же ссылка на другие переводы, клип и франц. оригинал)
Я спускался по руслам бесстрастных рек,
Но вдруг стал свободен от веревок тянувших меня моряков:
Крикливые Краснокожие взяли их на прицел,
И раздев догола, привязали к разноцветным столбам.
Я равнодушно относился ко всем экипажам,
Перевозчикам фламандской пшеницы или английского хлопка.
Когда расправа над командой закончилась,
Реки отпустили меня плыть, куда я хотел.
В чудовищном шуме приливов я сбежал
Прошлой зимой, как глупое дитя!
Так полуострова, рвущиеся со своих оков,
Дрейфуют подальше от торжествующей мирской суеты.
Шторм благословил мое пробуждение к жизни.
Легче пробки танцевал я на волнах,
Которых называют бессмертными кучерами жертв,
Десять ночей, не видя глупых береговых огней!
Как сок диких яблок, любимых детьми,
Я всасывал зеленую воду в свою пихтовую скорлупу
Бурлящие потоки смыли с палубы следы рвоты и синие пятна вина,
Сорвали якорь, разбили и выдрали руль.
( Read more... )