abuela: (мадонна)
[personal profile] abuela
"...приближается солнце, оно уже где-то за вершинами, его ещё не видно, но в неспокойном дыхании атмосферы уже ощущается его живительное тепло. Итак, наверх, ему навстречу. Может, прямо вот по этой извилистой дорожке, посыпанной гравием, как в саду, подъём здесь, кажется, нетрудный; и в самом деле, идти можно, шагается легко; не привыкшая к такой ходьбе Кристина с радостным изумлением ощущает, как послушно пружинят ноги в коленях, как дорожка с плавными поворотами и легчайший воздух словно сами несут её в гору. До чего же быстро от такого штурма разогреваешься. Она срывает с себя перчатки, свитер, шапку: хочется не только губами и лёгкими, но и кожей впитывать обжигающую свежесть. Чем быстрее она идёт, тем увереннее и свободнее становится шаг. Однако, не пора ли передохнуть - сердце гулко колотится в груди, в висках стучит, - и, остановившись, она секунду-другую с восторгом смотрит вниз: леса стряхивают туман со своих прядей, дороги белыми лентами рассекают пышную зелень, блестит кривая, как турецкая сабля, река, а напротив, меж зубцами вершин, наконец-то внезапно прорвался золотой поток утреннего солнца. Великолепно! Кристина в восторге от зрелища, но азарт восхождения, охвативший её, не терпит перерыва; вперёд! - исступленно подгоняет барабан в груди, вперёд! - требуют набравшие темп мышцы, и, опьянённая порывом, она карабкается всё дальше и дальше, не зная, сколько времени уже прошло, как высоко забралась, куда ведёт тропа. Наконец, примерно через час, добравшись до смотровой площадки, где выступ горы закругляется наподобие рампы, она валится навзничь в траву: хватит! Хватит на сегодня. У неё кружится голова, подёргиваются и пульсируют веки, жгуче саднит обветренная кожа, но странно: несмотря на все эти болезненные ощущения, несмотря на суматошную встряску, ей хорошо, она испытывает какое-то новое, неведомое удовольствие, как никогда, чувствует себя юной и полной жизни. Она даже не подозревала, что сердце может с такой силой проталкивать кровь по жилам, которые податливо пропускают ее буйно-веселый поток, никогда ещё не ощущала так остро лёгкость и упругость своего тела, как именно в эти минуты, когда им овладела безмерно сладостная хмельная усталость."

в оригинале другое название, "Безумие преображения" (Rausch der Verwandlung)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

abuela: (Default)
Эвриклея

April 2026

S M T W T F S
   1 2 3 4
5 67891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 6th, 2026 09:48 am
Powered by Dreamwidth Studios