Уильям Йейтс (перевод Г. Кружкова)
Mar. 14th, 2021 08:16 amИНДУС О БОГЕ
Я брёл под влажною листвой вдоль берега реки,
Закат мне голову кружил, вздыхали тростники,
Кружилась голова от грёз, и я увидел вдруг
Худых и мокрых цапель, собравшихся вокруг
Старейшей и мудрейшей, что важно изрекла:
Держащий в клюве этот мир, творец добра и зла —
Бог-Цапля всемогущий, Его чертог высок:
Дождь — брызги от Его крыла, луна — Его зрачок.
Пройдя ещё, я услыхал, как лотос толковал:
На длинном стебле тот висит, кто мир наш создавал;
Я — лишь подобье божества, а бурная река —
Одна росинка, что с Его скользнула лепестка.
В потёмках маленький олень с мерцаньем звёзд в глазах
Промолвил тихо: Наш Господь, Гремящий в Небесах,—
Олень прекрасный, ибо где иначе взял бы он
Красу и кротость и печаль, чтоб я был сотворён?
Пройдя ещё, я услыхал, как рассуждал павлин:
Кто создал вкусных червяков и зелень луговин —
Павлин есть превеликий, он в томной мгле ночей
Колышет в небе пышный хвост с мириадами огней.
ПОХИЩЕННЫЙ
Там, средь лесов зелёных,
В болотистой глуши,
Где, кроме цапель сонных,
Не встретишь ни души,—
Там у нас на островке
Есть в укромном тайнике
Две корзины
Красной краденой малины.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где под светом лунным
Волнуется прибой,
По отмелям и дюнам,
Где берег голубой,
Мы кружимся, танцуя
Под музыку ночную
Воздушною толпой;
Под луною колдовской
Мы парим в волнах эфира —
В час, когда тревоги мира
Отравляют сон людской.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где с вершины горной,
Звеня, бежит вода
И в заводи озерной
Купается звезда,
Мы дремлющей форели
На ушко, еле-еле,
Нашёптываем сны,
Шатром сплетаем лозы —
И с веток бузины
Отряхиваем слёзы.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
И он уходит с нами,
Счастливый и немой,
Прозрачными глазами
Вбирая блеск ночной.
Он больше не услышит,
Как дождь стучит по крыше,
Как чайник на плите
Бормочет сам с собою,
Как мышь скребётся в темноте
За сундуком с крупою.
Он уходит всё скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
ЖАЛОБЫ СТАРИКА
Я укрываюсь от дождя
Под сломанной ветлой,
А был я всюду званый гость
И парень удалой,
Пока пожар моих кудрей
Не сделался золой.
Я вижу — снова молодежь
Готова в бой и в дым
За всяким, кто кричит "долой"
Тиранам мировым,
А мне лишь Время — супостат,
Враждую только с ним.
Не привлекает никого
Трухлявая ветла.
Каких красавиц я любил!
Но жизнь прошла дотла.
Я времени плюю в лицо
За все его дела.
В СУМЕРКИ
Дряхлое сердце мое, очнись,
Вырвись из плена дряхлых дней!
В сумерках серых печаль развей,
В росы рассветные окунись.
Твоя матерь, Эйре, всегда молода,
Сумерки мглисты и росы чисты,
Хоть любовь твою жгут языки клеветы
И надежда сгинула навсегда.
Сердце, уйдём к лесистым холмам,
Туда, где тайное братство луны,
Солнца и неба и крутизны
Волю свою завещает нам.
И Господь трубит на пустынной горе,
И вечен полёт времён и планет,
И любви нежнее — сумерек свет,
И дороже надежды — роса на заре.
(с) http://mirpoezylit.ru/books/7347/21/
Я брёл под влажною листвой вдоль берега реки,
Закат мне голову кружил, вздыхали тростники,
Кружилась голова от грёз, и я увидел вдруг
Худых и мокрых цапель, собравшихся вокруг
Старейшей и мудрейшей, что важно изрекла:
Держащий в клюве этот мир, творец добра и зла —
Бог-Цапля всемогущий, Его чертог высок:
Дождь — брызги от Его крыла, луна — Его зрачок.
Пройдя ещё, я услыхал, как лотос толковал:
На длинном стебле тот висит, кто мир наш создавал;
Я — лишь подобье божества, а бурная река —
Одна росинка, что с Его скользнула лепестка.
В потёмках маленький олень с мерцаньем звёзд в глазах
Промолвил тихо: Наш Господь, Гремящий в Небесах,—
Олень прекрасный, ибо где иначе взял бы он
Красу и кротость и печаль, чтоб я был сотворён?
Пройдя ещё, я услыхал, как рассуждал павлин:
Кто создал вкусных червяков и зелень луговин —
Павлин есть превеликий, он в томной мгле ночей
Колышет в небе пышный хвост с мириадами огней.
ПОХИЩЕННЫЙ
Там, средь лесов зелёных,
В болотистой глуши,
Где, кроме цапель сонных,
Не встретишь ни души,—
Там у нас на островке
Есть в укромном тайнике
Две корзины
Красной краденой малины.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где под светом лунным
Волнуется прибой,
По отмелям и дюнам,
Где берег голубой,
Мы кружимся, танцуя
Под музыку ночную
Воздушною толпой;
Под луною колдовской
Мы парим в волнах эфира —
В час, когда тревоги мира
Отравляют сон людской.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где с вершины горной,
Звеня, бежит вода
И в заводи озерной
Купается звезда,
Мы дремлющей форели
На ушко, еле-еле,
Нашёптываем сны,
Шатром сплетаем лозы —
И с веток бузины
Отряхиваем слёзы.
О дитя, иди скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
И он уходит с нами,
Счастливый и немой,
Прозрачными глазами
Вбирая блеск ночной.
Он больше не услышит,
Как дождь стучит по крыше,
Как чайник на плите
Бормочет сам с собою,
Как мышь скребётся в темноте
За сундуком с крупою.
Он уходит всё скорей
В край озёр и камышей
За прекрасной феей вслед —
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
ЖАЛОБЫ СТАРИКА
Я укрываюсь от дождя
Под сломанной ветлой,
А был я всюду званый гость
И парень удалой,
Пока пожар моих кудрей
Не сделался золой.
Я вижу — снова молодежь
Готова в бой и в дым
За всяким, кто кричит "долой"
Тиранам мировым,
А мне лишь Время — супостат,
Враждую только с ним.
Не привлекает никого
Трухлявая ветла.
Каких красавиц я любил!
Но жизнь прошла дотла.
Я времени плюю в лицо
За все его дела.
В СУМЕРКИ
Дряхлое сердце мое, очнись,
Вырвись из плена дряхлых дней!
В сумерках серых печаль развей,
В росы рассветные окунись.
Твоя матерь, Эйре, всегда молода,
Сумерки мглисты и росы чисты,
Хоть любовь твою жгут языки клеветы
И надежда сгинула навсегда.
Сердце, уйдём к лесистым холмам,
Туда, где тайное братство луны,
Солнца и неба и крутизны
Волю свою завещает нам.
И Господь трубит на пустынной горе,
И вечен полёт времён и планет,
И любви нежнее — сумерек свет,
И дороже надежды — роса на заре.
(с) http://mirpoezylit.ru/books/7347/21/
no subject
Date: 2021-03-14 05:18 am (UTC)Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Природа (https://www.livejournal.com/category/priroda?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
no subject
Date: 2021-03-14 05:22 am (UTC)no subject
Date: 2021-03-14 05:19 am (UTC)Очень в тему Прощенного воскресенья, почему то, оказалось внутри.
no subject
Date: 2021-03-14 05:21 am (UTC)это маленький кусочек того, что там выложено по ссылке. Я сама зачитываюсь)) вот, не утерпела поделиться хоть крохами))